Mais de 8 horas se passaram desde que o carregamento de zênite desapareceu... e não encontramos ainda nenhum traço dele.
Prošlo je više od 8 sati od kako je nestao tovar zenita... a mi mu još uvek nismo ušli u trag.
Mais de vinte anos se passaram desde que a nova Era Meiji terminou com três séculos do pacífico reinado Tokugawa.
Preko 20 godina je prošlo otkako je nova era Meiði okonèala 3 veka mirne vladavine Tokugava.
Seis anos se passaram desde que esteve aqui pela última vez.
Шест година је прошло од твоје задње посете.
Alguns anos se passaram desde que comecei a escavar as ruínas de Kandar com meus colegas.
Ima veæ više godina kako sa kolegama iskopavam ruševine Kandara.
Mil dias passaram desde que perdi o encanto dos meus olhos.
Hiljadu dana je prošlo otkako je radost mojih oèiju nestala.
Cinco anos se passaram desde que Frank Bennett desapareceu.
U svakom sluèaju, pet godina je prošlo otkada je Frank nestao.
Cinquenta anos se passaram desde que traí minha Ayah.
Pedeset godina je prošlo od kada sam izdala moju Ajah.
Séculos se passaram desde que isso começou entre nós.
Vekovi su prošli od kako je jedan kao ovaj bio meðu nama.
Trinta e nove dias já passaram... desde que perdemos os nossos 39 queridos... amigos, e professores.
39 дана је прошло откада смо изгубили 39 вољених пријатеља и наставника.
Quantos séculos se passaram desde que a discoteca acabou?
Koliko je veæ stoljeæa disko - glazba mrtva?
Quantos segundos se passaram desde que vocês estiveram juntos?
Koliko je sekunda trajao vaš prošli susret?
Quantos anos se passaram desde que despediu-se de mim em Laredo?
Koliko je prošlo otkad si mi rekao zbogom u Laredu.
Dias se passaram desde que socorri Vlad... e só pensava na falta que me fazia ser médico.
Prošli su dani od kako sam zakrpio Vladimira i od tada nije prošao ni sat a da mi nije nedostajalo da budem doktor.
10 anos se passaram desde que fui restabelecido com aqueles que amo.
Deset godina je prošlo od mog povratka onima koje volim.
Vinte e cinco anos se passaram, desde que von Braun trouxe sua tecnologia de foguete para a América.
25 godina je proslo od kada je von Braun doneo svoju raketnu tehnologiju u Ameriku.
Vários anos se passaram... desde que seu príncipe deixou sua terra natal.
Mnogo godina je prošlo od kad je vaš princ hodao svojom rodnom zemljom.
Dois minutos não se passaram desde que nos conhecemos e você está me pedindo para tocar em você?
Prošlo je 2 minuta od kada smo se upoznali, a ti veæ tražiš da te dodirnem?
Os meses que passaram desde que parti foram nada mais que isso. E eu estava pronto para o fim daquela parte da minha vida.
Meseci koji su prošli dok sam bio odsutan su otišli, i spreman sam da taj deo mog života bude završen.
E quantos dias se passaram desde que você chegou aqui.
A koliko je prošlo otkako si došao ovde?
Só 2 minutos se passaram desde que o asteróide se espatifou na Terra.
Samo 2 minuta su prošla od kako je asteroid tresnuo o Zemlju.
Vovó, quantos anos passaram desde que você teve o seu último banho?
Bako, koliko je vremena prošlo kako si se zadnji put okupala?
Cerca de três meses se passaram desde que o pequeno Oscar trouxe luz à vida de sua mãe.
Trebalo je da prođe tri meseca... dok mali Oskar nije uneo svetlost u život svoje majke.
Setenta anos se passaram desde que a Segunda Guerra Mundial varreu a Macedônia, acabando com muitas vidas inocentes, incluindo 97% da população judaica.
Prošlo je sedam decenija od kako je Drugi svetski rat zahvatio Makedoniju, oduzimajuæi mnoge nevine živote ukljuèujuæi 97% njenog jevrejskog stanovništva.
Quantos séculos se passaram desde que os dragões existiram?
Koliko vekova je prošlo od kad su zmajevi leteli nebom?
Quantas semanas se passaram desde que você foi pago, Sam?
Колико недеља је прошло пошто сте платили, Сам?
Três anos se passaram desde que vi seu rosto.
Три године су прошле откако сам ти видео лице.
Quantos anos se passaram desde que você foi nomeado?
Koliko godina ste imali kada ste postavljeni?
Anos se passaram desde que eu me entreguei a você.
"Koliko godine proðe, od kad sam ti se predala"
No tribunal em Jerusalém, quase 4 meses se passaram desde que os juízes se recolheram.
Ajhman osuðen U sudnici u Jerusalimu, prošlo je skoro èetiri meseca od povlaèenja porote.
Mais de 100 anos se passaram, desde que os Titãs apareceram pela primeira vez.
GRUB PREVOD DOK NEIZADJE BOLJI! Više od 100 godina je prošlo, jer Titani prvi put pojavio.
Quase 15 anos se passaram desde que foi capturada na mata ao redor de Bayo, mas aqui estava eu, sozinha, cercada de árvores de outro continente.
Skoro je 15 godina prošlo od kada su me zarobili u šumi izvan Bala. A sada me evo ovde, potpuno sama, okružena drveæem na drugom kontinentu.
24 horas passaram desde que as urnas foram fechadas e os últimos votos foram contabilizados.
Прошло је 24х од затварања бирачких места, и последњи листић је убачен.
E durante as calmarias e tempestades da viagem, eu refleti sobre os 20 anos que se passaram desde que a perseguição começou.
Tokom mirnog mora i oluja na putu, prisetio sam se onih 20 godina koje su prošle od poèetaka progona.
Quase dois anos se passaram desde que a Revolução Líbia estourou, inspirada por ondas de mobilização de massa nas revoluções na Tunisia e no Egito.
Prošlo je skoro dve godine otkada je izbila revolucija u Libiji, inspirisana talasima masovne mobilizacije u revolucijama u Tunisu i Egiptu.
0.32251882553101s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?